Para aquellos que detestan recibir esos mails con disclaimers (si recibio este mail por error... está información es confidencial... etc, etc...) debajo, insinuando que uno es pariente de Osama Bin Laden, aquí hay una visión simpática del asunto sin dejar de ser interesante, del abogado español Javier Muñoz.
The information contained in this communication is intended
solely for the use of the individual or entity to whom it is addressedand others authorized to receive it. It may contain confidential orlegally privileged information. If you are not the intended recipientyou are hereby notified that any disclosure, copying, distribution ortaking any action in reliance on the contents of this information isstrictly prohibited and may be unlawful. If you have received thiscommunication in error, please notify us immediately by respondingto this email and then delete it from your system.
is neither liable for the proper and complete transmission of
INSERT YOUR COMPANY NAME HERE the informationcontained in this communication nor for any delay in its
receipt.
2 comentarios:
traducilo :D
y capaz lo use jeje
Pumpkins: en ingles queda mas cool!:)
Publicar un comentario